Une fable au hasard

Les 12 livres

Les Fables

Tris de fables

Le bestiaire

Les personnages

Morales et maximes

Les sources

 Italien
 Allemand
 Anglais

Contact JMB
Envoyez une carte postale avec cette illustration
Signaler cette fable à un ami
Imprimer

Les lectures de JMB
Allez voir mes lectures.

Le Blog de JMB
Mes textes personnels






L' Aigle et le Hibou
 Livre V - Fable 18


L'aigle et le chat-huant leurs querelles cessèrent,
            Et firent tant qu'ils s'embrassèrent.
L'un jura foi de roi, l'autre foi de hibou,
Qu'ils ne se goberaient leurs petits peu ni prou.
«Connaissez-vous les miens ? dit l'oiseau de Minerve.
- Non, dit l'aigle. - Tant pis, reprit le triste oiseau :
            Je crains en ce cas pour leur peau :
            C'est hasard si je les conserve.
Comme vous êtes roi, vous ne considérez
Qui ni quoi : rois et dieux mettent, quoi qu'on leur die,
            Tout en même catégorie.
Adieu mes nourrissons, si vous les rencontrez.
- Peignez-les-moi, dit l'aigle, ou bien me les montrez :
            Je n'y toucherai de ma vie.»
Le hibou repartit :«Mes petits sont mignons,
Beaux, bien faits, et jolis sur tous leurs compagnons :
Vous les reconnaîtrez sans peine à cette marque.
N'allez pas l'oublier; retenez-la si bien
            Que chez moi la maudite Parque
            N'entre point par votre moyen.»
Il avint qu'au hibou Dieu donna géniture.
De façon qu'un beau soir qu'il était en pâture,
            Notre aigle aperçut d'aventure,
            Dans les coins d'une roche dure,
            Ou dans les trous d'une masure
            (Je ne sais pas lequel des deux),
            De petits monstres fort hideux,
Rechignés, un air triste, une voix de Mégère.
«Ces enfants ne sont pas, dit l'aigle, à notre ami.
Croquons-les.» Le galant n'en fit pas à demi :
Ses repas ne sont point repas à la légère.
Le hibou, de retour, ne trouve que les pieds
De ses chers nourrissons, hélas ! pour toute chose.
Il se plaint; et les dieux sont par lui suppliés
De punir le brigand qui de son deuil est cause.
Quelqu'un lui dit alors : «N'en accuse que toi,
            Ou plutôt la commune loi
            Qui veut qu'on trouve son semblable
            Beau, bien fait, et sur tous aimable.
Tu fis de tes enfants à l'aigle ce portrait :
            En avaient-ils le moindre trait ?»

Peu ni prou: beaucoup

L'oiseau de Minerve: la chouette, consacrée à Minerve. La Fontaine ne la différencie pas du hibou. Effet burlesque.

Le triste oiseau: oiseau de nuit, considéré comme "porte-malheur"

La maudite Parque: Certainement la Divinité "morta", responsable du destin et de la mort.

Géniture: terme burlesque qui se dit des enfants (Furetière)

Mégère: une des trois Furies

Google
 

ancre





W. Aractingy 81 x 100 cm, Juillet 1989

Voyez aussi cette fable illustrée par: