Une fable au hasard

Les 12 livres

Les Fables

Tris de fables

Le bestiaire

Les personnages

Morales et maximes

Les sources

 Italien
 Allemand
 Anglais

Contact JMB
Envoyez une carte postale avec cette illustration
Signaler cette fable à un ami
Imprimer

Les lectures de JMB
Allez voir mes lectures.

Le Blog de JMB
Mes textes personnels






La Goutte et l'Araignée
 Livre III - Fable 8

La Fontaine s’est inspiré d’un « conte de vieille » trouvé dans une lettre de Pétrarque à Jean Colonna et qui a été reprise à maintes reprises par de nombreux auteurs en qualité de conte facétieux. Cependant, le fabuliste a laissé tomber de nombreux détails inutiles, créant ainsi une fable originale.

Quand l'enfer eut produit la goutte et l'araignée, 
«Mes filles, leur dit-il, vous pouvez vous vanter 
            D'être pour l'humaine lignée 
            Egalement à redouter. 
Or, avisons aux lieux qu'il vous faut habiter. 
            Voyez-vous ces cases étrètes, 
Et ces palais si grands, si beaux, si bien dorés? 
Je me suis proposé d'en faire vos retraites. 
            Tenez donc, voici deux bûchettes;
           Accommodez-vous ou tirez.
-Il n'est rien, dit l'aragne, aux cases qui me plaise.»
L'autre, tout au rebours, voyant les palais pleins 
            De ces gens nommés médecins, 
Ne crut pas y pouvoir demeurer à son aise. 
Elle prend l'autre lot, y plante le piquet,
S'étend à son plaisir sur l'orteil d'un pauvre homme, 
Disant:« Je ne crois pas qu'en ce poste je chôme,
Ni que d'en déloger et faire mon paquet 
            Jamais Hippocrate me somme.» 
L'aragne cependant se campe en un lambris, 
Comme si de ces lieux elle eût fait bail à vie, 
Travaille à demeurer; voilà sa toile ourdie,
            Voilà des moucherons de pris. 
Une servante vient balayer tout l'ouvrage. 
Autre toile tissue, autre coup de balai. 
Le pauvre bestion tous les jours déménage. 
            Enfin, après un vain essai, 
Il va trouver la goutte. Elle était en campagne, 
            Plus malheureuse mille fois 
            Que la plus malheureuse aragne. 
Son hôte la menait tantôt fendre du bois, 
Tantôt fouir, houer: goutte bien tracassée 
            Est, dit-on, à demi pansée. 
«Oh! je ne saurais plus, dit-elle, y résister.
Changeons, ma soeur l'aragne.» Et l'autre d'écouter:
Elle la prend au mot, se glisse en la cabane: 
Point de coup de balai qui l'oblige à changer. 
La goutte d'autre part, va tout droit se loger
            Chez un prélat qu'elle condamne
            A jamais du lit ne bouger.
Cataplasmes, Dieu sait! Les gens n'ont point de honte 
De faire aller le mal toujours de pis en pis. 
L'une et l'autre trouva de la sorte son compte,
Et fit très sagement de changer de logis.

La goutte est une affection produite par un excès d'acide urique dans les articulations. Elle passait pour être fréquente chez les personnes portées sur la bonne chère et la boisson. 

Cases: petites maisons, cabanes ; étrètes ancienne graphie pour étroites », graphie conservée pour la rime. 

Les bûchettes représentent ici les petits morceaux de bois destinés à tirer à la courte paille. Les expressions « tirer à la bûchette » et « tirer à la courte paille » étaient équivalentes à l'époque. 

Accomodez-vous ou tirez: Arrangez-vous où tirez au sort. 

Aragne: ancien nom de l'araignée. 

Plante le piquet:  Elle s'établit, s'installe. 

Chôme: Graphie conforme à l'orthographe de l'époque et conservée pour la rime. 

Hippocrate: Le plus célèbre médecin de l'Antiquité, connu aujourd'hui pour le serment qui porte son nom (430 - 377 avant J.-C). Représente ici la médecine en général. 

A demeurer: sur place. 

Bestion: Bestiole (vieilli déjà à l'époque). 

Fouir: Bêcher. 

Houer: Travailler avec une houe. 

Prélât: Dignitaire ecclésiastique dont la fonction était - disait-on - si peu astreignante que l'on en a tiré « prélasser ». 

Son compte: On ne distinguait pas à l'époque « conte » et « compte ». J'ai conservé la graphie d'origine pour la rime.

Google
 

ancre





W. Aractingy 81 x 100 cm, Juillet 1994

Voyez aussi cette fable illustrée par: